一、科技论文英文摘要的撰写(论文文献综述)
于强福[1](2021)在《中外材料类期刊论文英文摘要中模糊限制语的对比分析》文中研究指明文章旨在对比分析中外材料类期刊论文英文摘要中模糊限制语的使用特征,推动中国科技期刊英文摘要语言国际化、规范化,提升中国科技期刊国际影响力。选取中国科技期刊《材料工程》和国际期刊Advanced Materials英文摘要,构建两个小型语料库,使用语料库检索工具AntConc3.5.8对摘要各语步中的模糊限制语进行检索统计。结果显示,中外材料类期刊论文英文摘要中模糊限制语使用特征存在较大差距,中国期刊论文英文摘要模糊限制语使用频率低于国外期刊论文,存在过度使用某一类模糊限制语、过少使用某一类模糊限制语的现象;在英文摘要背景、结果、结论语步中模糊限制语使用方面,中国期刊论文与国际期刊论文也存在显着差异。文章认为,科技工作者应提高模糊限制语使用意识,在期刊论文、特别是英文摘要撰写过程中规范合理使用模糊限制语,提高论文的国际认可度和影响力。期刊编辑部可以通过制定期刊投稿指南、审稿过程关注微观语言特征等引导作者规范使用模糊限制语。
张春艳,赵亚芳,刘冬梅[2](2021)在《英文科技论文写作要点及常见问题》文中指出英文科技论文有利于促进国际学术交流和快速传播科研成果。因此,英文科技论文写作也是科研人员、高校研究生甚至本科生应该掌握的基本技能。近年来,我国科研人员的英语能力逐渐提高,英文发文量呈现快速增长的态势。但是,很多高校对科技论文写作方面的培养及重视程度还不够,很多作者在科技论文写作能力和技巧方面还有很多不足,加上不熟悉科技论文的基本结构和写作规范,某种程度上降低了科技论文的质量,延长了发稿周期,甚至被退稿。作者结合多年的铸造领域科技论文编辑经验,以《中国铸造》英文版为例,概况了英文科技论文作者在文题、摘要、引言、实验过程、结果与讨论和结论这几大不同主体结构撰写中的常见问题、写作要点以及注意事项。希望可以给准备投稿英文科技期刊的作者提供参考。
李兰琼,胡家英[3](2021)在《畜牧兽医学国际期刊论文摘要的体裁分析及对ESP教学启示》文中研究表明为了研究畜牧兽医学国际期刊论文摘要的体裁特征同时在理论上为专门用途英语(ESP)教学提供支撑,笔者通过定量分析和定性分析相结合的方法,对自建的小型语料库从宏观体裁结构和微观语言特征两个层面进行分析。结果表明:在宏观体裁结构层面,畜牧兽医学国际期刊论文摘要大多数采用完整的引言—方法—结果—结论四语步模式,使得摘要内容完整、客观、准确;在微观语言层面,畜牧兽医学国际期刊论文摘要对第一人称复数we的使用持积极态度,并且使用低值情态动词(can&may)来缓和语气,使得表达更加客观;同时,采用主动语态和一般现在时使得文章更加易读和易懂,吸引读者的注意力,实现学术交流。根据畜牧兽医学国际期刊所体现的语言特点,笔者对ESP教学提出了建议,助力学生在国际顶级期刊发表论文。
张帅,于红芳,王雪敏[4](2021)在《对《河北中医药学报》来稿中文题、摘要的英文翻译存在问题的分析》文中指出中医科技期刊论文中的英文摘要为促进中医的对外传播、国际交流、文明互鉴发挥了重要的作用。因此英文文题的格式以及英文摘要中的中医术语、中药、方剂、中医典籍或着作书名的翻译应该规范、统一。本文对来稿中英文文题、摘要的问题进行总结分析,提出了相应的翻译技巧和方法。
苏冬莹[5](2021)在《硕士学位论文英文摘要语言特征的计量研究 ——以外国语言学与应用语言学专业为例》文中认为作为一种学术语篇,在学术研究中扮演着不可忽视的角色,引起了广大研究者们浓厚的兴趣。近年来大多数学者主要研究医学、心理学和人类学等领域内摘要的体裁结构,而基于体裁分析理论对外国语言学及应用语言学专业硕士学位论文英文摘要的分析研究并不多见。本研究基于体裁分析理论框架的指导,对2010年至2019年中国外国语言学及应用语言学专业硕士学位论文英文摘要进行分析,通过自建语料库,使用文献分析法,定量和定性相结合法等方法对该语料库中的英文摘要进行标注、统计与分析,探讨该领域近10年间硕士学位论文英文摘要的宏观结构和微观语言特征。研究结果发现:(1)在宏观结构方面,语料库中的大部分英文摘要是四个语步模式,只有少数语篇摘要存在语步缺失现象,基本与Swales提出的IMRD模式相符合;(2)在微观语言特征方面,时态主要以一般现在时、一般过去式为主;动词语态主要以主动语态为主;在第一人称代词的使用上涉及自指时,极少使用第一人称单数“I”,而是通常使用第一人称的复数“we”自指;通过研究还发现了一些语言错误现象,如冠词,介词以及名词单复数等使用错误。以上的研究结果可以让读者清晰地看到标准的英文摘要的写作格式,进而帮助他们进行有效的摘要写作,从而提高学术论文英文摘要的质量。本研究从体裁分析的视角对硕士学位论文摘要的语言特征研究做了一些新的尝试,对学术论文摘要的写作教学有一定参考价值。
王尔亮,李海英[6](2020)在《重视中医药期刊英文摘要助推中医药国际化发展》文中研究指明不仅能反映作者的学术水平,体现期刊的国际化程度,还能引导读者对学术文章的主要内容有所了解,为国内外数据库检索、文献汇编提供重要信息来源。通过分析中医药学术期刊英文摘要撰写的价值意义,从中医药学术期刊视角探讨英文摘要撰写时存在的问题,并针对相关问题提出中医药学术期刊英文摘要撰写的建议,为中医药学术期刊"走出去",打造一流的国际中医药类学术期刊提供借鉴,对提高中医药在国际学术界的话语权具有深远意义。
李美玲[7](2020)在《体育学硕士学位论文英文摘要写作问题分析与对策研究 ——以山西省为例》文中进行了进一步梳理在纷繁复杂的论文海洋里,想要快速的检索查阅到相关研究论文,论文的摘要就显得更为重要了。论文摘要包括中文摘要和英文摘要,其中英文摘要在国际学术交流中起到了举足轻重的作用。然而,当前山西省体育学硕士研究生在英文摘要的写作上还有诸多问题,本研究以2015-2019年山西省各高校(包括山西大学、太原理工大学等)体育学硕士研究生学位论文中存在问题较多的200篇中英文摘要作为分析对象,以山西省200名体育学硕士研究生为调查对象,并以山西省体育学硕士研究生学位论文英文摘要写作问题分析与对策研究为研究对象,对学位论文英文摘要部分(包括英文摘要、题目以及关键词)的撰写进行分析。本研究运用文献资料法、数理统计法、内容分析法、对比分析法以及案例分析法等研究方法,并结合科技文献的翻译策略及特点,提炼出近五年来山西省体育学科全日制硕士学位论文英文摘要部分在写作方面存在的诸多问题,主要结论为:(1)时态(79.50%)、语态(51.50%)、复合句使用不正确(68.50%)、非谓语(86.50)不正确;(2)字母大小写不规范(58.50%);(3)专业术语翻译不准确(60.50%);(4)内容过于繁冗复杂(73.50%);(5)英文摘要撰写多以直译的形式出现(87.00%);(6)不会灵活运用意译、省译等翻译方法(73.00%);(7)部分论文由于中文内容表达不完整、不精确而导致了英文摘要误译的现象(80.50%);(8)从英文部分整体上看,缺乏衔接词、逻辑性偏低使英文摘要部分读起来很突兀(78.50%);(9)对硕士学位论文摘要写作规范不明确(36.50%)等几个方面。针对存在的问题,提出英文摘要写作问题的提升对策:(1)从研究生个体方面:应不断提升英文水平,并加强对英文摘要的重视;(2)从培养环节方面:合理安排普通与专业英语教学的比重,突出论文写作的针对性;(3)从培养制度方面:出台英文摘要写作指南重视英文摘要写作规范。
万梅[8](2020)在《国内外中医期刊论文英文摘要体裁分析》文中指出中医是中华民族伟大智慧的结晶,常与西医结合治疗一些特殊疾病,如糖尿病、癌症等。在今年爆发的新型肺炎的治疗中,中医也起到了至关重要的作用。随着中医的广泛运用,中医的作用逐渐得到世界各国的认可,并且国内外发表的中医期刊论文也越来越多。英文摘要作为期刊论文不可或缺的一部分,是国内外研究者获取各类研究最新成果的快捷途径。然而,目前国内外对于期刊论文英文摘要的研究主要集中在语言学,计算机科学,光学,农学等领域。虽然在医学方面也有研究涉及,但很少涉及中医期刊论文英文摘要的研究。因此,对中医期刊论文英文摘要进行结构上和语言特点上的研究是十分有必要的。本文从我国中医核心期刊和国际中医SCI期刊分别选取45篇中医论文英文摘要,基于ESP体裁分析视角,运用Weissberg&Buker的五语步模式和Swales的语步-步骤模式分别对两组英文摘要的宏观和微观结构进行研究,同时也对摘要的语言特点进行了分析。对比两组英文摘要的异同,并试图找出产生差异的原因。最终主要研究结果如下。从宏观结构来看:两组英文摘要一般都有目的,方法,结果,结论四个语步,但国际中医SCI期刊论文英文摘要一般都是五语步结构模式BPMRC(背景—目的—方法—结果—结论),而我国中医核心期刊论文英文摘要一般都是四语步结构模式PMRC(目的—方法—结果—结论),且背景语步在我国中医核心期刊论文英文摘要中占比非常少。从微观结构来看:目的语步的步骤一,方法语步的步骤二,结果语步的步骤一在两组英文摘要中的出现频率相同,但背景语步步骤一,步骤二,步骤三在两组英文摘要中的出现频率有很大不同。从语言特点来看:在动词时态方面,两组英文摘要使用一般现在时和一般过去时的比例都很高,但国际中医SCI期刊论文英文摘要多了现在进行时的使用;在动词语态方面,被动语态在方法语步中的使用频率在两组英文摘要中都很高,但国际中医SCI期刊论文英文摘要使用主动语态的频率要高于我国中医核心期刊论文英文摘要;在第一人称代词方面,两组英文摘要在结果和结论语步都很少使用第一人称代词,但国际中医SCI期刊论文英文摘要使用第一人称代词的频率高于我国中医核心期刊论文英文摘要。基于以上研究结果,我们可得出的结论有:1)以英语为母语的学者撰写的中医期刊论文英文摘要语步结构更加完整,而由我国学者撰写的中医期刊论文英文摘要很多时候在结构上缺失背景语步;2)中国学者和以英语为母语的学者撰写的中医期刊论文英文摘要除了背景语步中的步骤,其他语步中的步骤无明显区别;3)中国学者和以英语为母语的学者撰写的中医期刊论文英文摘要都常用一般现在时,且以英语为母语的学者撰写的中医期刊论文英文摘要所用动词时态更多样化;4)与中国学者撰写的中医期刊论文英文摘要相比,以英语为母语的学者撰写的中医期刊论文英文摘更多使用主动语态;5)以英语为母语的学者撰写的中医期刊论文英文摘要多使用第一人称,而中国学者撰写的中医期刊论文英文摘要几乎不使用第一人称。通过对中国学者和以英语为母语的学者撰写的中医期刊论文英文摘要的体裁结构和语言特点进行比较,本研究在一定程度上可为中国学者撰写国际中医SCI期刊论文摘要提供理论上的指导,促进中医文化的传播。
冯本余,李美玲[9](2020)在《我国体育类核心期刊论文英文摘要写作质量分析与提升策略》文中提出基于我国体育类核心期刊论文英文摘要部分写作质量堪忧的现状,以2015-2019年中国知网(CNKI)收录的我国体育类核心期刊论文中存在问题较多的87篇中英文摘要作为研究对象,运用文献资料法、数理统计法以及内容分析法并结合科技英语翻译策略及特点,对近四年来我国体育类核心期刊论文英文摘要写作质量进行系统分析。研究发现:我国体育类核心期刊论文英文摘要部分存在语法、字母大小写、语言逻辑性、内容繁冗、专业术语翻译不准确、习惯性"直译"等方面的问题,同时也存在误译等现象。针对存在的问题,提出我国体育类核心期刊论文英文摘要写作质量的提升策略。
张瑞红,杨青,王浩勇,郭海波[10](2020)在《基于语料库的农业科技论文英文摘要的语体对比研究》文中研究指明本研究选择国外EI期刊、大陆、香港特区和台湾地区学者在农业科学领域论文的英文摘要建立语料库,对摘要的语体特点进行对比分析。结果显示,四种不同的文本摘要在微观语言特征上的确存在一定差异。大陆学者英文摘要的平均词数以及摘要类符和形符比比较高,说明其使用的词汇变化程度较低。句法层面大陆期刊的摘要平均句长较长,仍偏向使用被动语态,第一人称主动语态、模糊限制语和复合句使用较少。基于此研究分析,本文探讨了产生这些差异的原因,并指出语言差异的根源实为思维差异,中国学者应在摘要词汇、句法、语态方面向国际期刊看齐。
二、科技论文英文摘要的撰写(论文开题报告)
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
三、科技论文英文摘要的撰写(论文提纲范文)
(1)中外材料类期刊论文英文摘要中模糊限制语的对比分析(论文提纲范文)
一、文献综述 |
二、研究设计 |
(一)研究问题 |
(二)语料来源 |
(三)研究方法 |
三、结果与分析 |
(一)模糊限制语总体使用情况 |
(二)不同类型模糊限制语在不同语步的使用情况 |
四、讨论与建议 |
(一)讨论 |
1.背景语步中的模糊限制语 |
2.课题与方法语步中的模糊限制语 |
3.结果语步中的模糊限制语 |
4.结论语步中的模糊限制语 |
(二)建议 |
五、小结 |
(2)英文科技论文写作要点及常见问题(论文提纲范文)
1 文题要准确、精炼 |
2 摘要要高度概括 |
3 引言交待背景和目的 |
4 正文为主体 |
4.1 实验方法?(Experimental?procedure) |
4.2 结果与讨论?(Results?and?discussion) |
5 结论为重要的结果和见解 |
6 结语 |
(3)畜牧兽医学国际期刊论文摘要的体裁分析及对ESP教学启示(论文提纲范文)
1 国内外学术论文英文摘要研究现状及局限性 |
2 研究设计 |
2.1 研究理论 |
2.2 研究方法 |
2.2.1 语料收集 |
2.2.2 语料分析 |
3 结果与讨论 |
3.1 英文摘要宏观体裁结构分析 |
3.2 英文摘要微观语言特征分析 |
3.2.1 第一人称代词 |
3.2.2 情态动词 |
3.2.3 语态 |
3.2.4 时态 |
4 结语 |
1)提高学生对英文摘要的体裁意识。 |
2)采用“学习范文—模仿训练—独立写作”教学模式。 |
3)避免体裁规约性影响学生创造性思维。 |
4) 为其他硬学科的英文摘要写作教学提供借鉴。 |
(4)对《河北中医药学报》来稿中文题、摘要的英文翻译存在问题的分析(论文提纲范文)
1 文题的撰写要求 |
1.1 格式规范化 |
1.2 语法错误 |
2 摘要的撰写要求 |
2.1 英文摘要的结构 |
2.2 英文摘要中中医术语 |
2.3 英文摘要中的中药、方剂书写要求 |
2.4 英文摘要中中医典籍或着作书名的翻译 |
(5)硕士学位论文英文摘要语言特征的计量研究 ——以外国语言学与应用语言学专业为例(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
第一章 引言 |
第一节 研究背景 |
第二节 研究目的 |
第三节 研究意义 |
第四节 论文结构 |
第二章 文献综述 |
第一节 体裁和体裁分析 |
第二节 摘要研究 |
第三节 相关研究综述 |
第四节 本章小结 |
第三章 研究设计 |
第一节 研究思路 |
第二节 研究对象 |
第三节 研究问题 |
第四节 研究方法 |
第四章 研究结果与讨论 |
第一节 英文摘要的宏观结构分析 |
第二节 英文摘要的微观语言特征分析 |
第三节 本章小结 |
第五章 结论 |
第一节 研究的主要发现 |
第二节 研究的启示 |
第三节 研究的局限性与不足 |
第四节 研究展望 |
参考文献 |
致谢 |
个人简介 |
(6)重视中医药期刊英文摘要助推中医药国际化发展(论文提纲范文)
1 英文摘要对学术期刊国际影响力的提升具有重要意义 |
2 国内外中医药类期刊英文摘要撰写存在的问题 |
2.1 中医药标准化是英文摘要撰写的关键问题 |
2.2 走出将中文摘要直译为英文的误区 |
2.3 中医名词术语易混淆影响英文摘要翻译的准确性 |
2.3.1 病、证、症概念的辨析 |
2.3.2 经络、经、脉络的内涵辨析 |
2.3.3 中药名的英译 |
2.3.4 中医药典籍书名的翻译 |
2.3.5 历代中医人名的英译原则 |
2.4 科技期刊与人文社科类中医药期刊英文摘要水平的差异 |
3 提升中医药学术期刊英文摘要编校水平 |
3.1 重视期刊编校规范化 |
3.2 建立中医药期刊自身的评价体系 |
3.3 不断推进中医药术语标准化建设 |
4 思考与讨论 |
4.1 英文摘要促进中医药学术期刊的国际化 |
4.2 英文摘要助推对中医药对外传播 |
(7)体育学硕士学位论文英文摘要写作问题分析与对策研究 ——以山西省为例(论文提纲范文)
中文摘要 |
ABSTRACT |
1 引言 |
1.1 选题依据 |
1.2 研究目的及意义 |
1.2.1 研究目的 |
1.2.2 研究意义 |
2 文献综述 |
2.1 摘要概述 |
2.1.1 摘要的作用 |
2.1.2 摘要的分类 |
2.1.3 体育论文摘要的概述 |
2.1.4 硕士学位论文的概述 |
2.1.5 英文摘要的概述 |
2.2 国内外研究动态 |
2.2.1 国外研究动态 |
2.2.2 国内研究动态 |
2.3 小结 |
3 研究对象与方法 |
3.1 研究对象 |
3.2 研究方法 |
3.2.1 文献资料法 |
3.2.2 数理统计法 |
3.2.3 内容分析法 |
3.2.4 对比分析法 |
3.2.5 案例分析法 |
4 结果与分析 |
4.1 英文摘要写作问题的分析 |
4.1.1 英文摘要部分语法错误现象的分析 |
4.1.2 英文摘要中字母大小写错误现象的分析 |
4.1.3 英文摘要部分专业术语翻译不准确现象的分析 |
4.1.4 英文摘要部分习惯性直译现象的分析 |
4.1.5 英文摘要部分省译现象的分析 |
4.1.6 英文摘要部分误译现象的分析 |
4.1.7 英文摘要部分语言逻辑性问题的分析 |
4.2 英文摘要写作规范的分析 |
4.2.1 关键词的分析 |
4.2.2 中英文摘要字数的分析 |
4.2.3 英文摘要部分题名的分析 |
4.3 英文摘要部分写作问题产生的原因 |
4.3.1 体育学科硕士英文水平有限,且对英文摘要不重视 |
4.3.2 体育学科硕士与英语专业人士沟通不到位 |
4.3.3 导师对学位论文英文摘要不够重视 |
4.3.4 各培养单位课程设置不够完善 |
4.3.5 各培养单位课程设置不够完善 |
4.4 英文摘要写作问题提升对策 |
4.4.1 从研究生个体方面:硕士应不断提升英文水平并严格遵循国家规范.. |
4.4.2 从培养环节方面:合理安排普通与专业英语教学比重,突出论文写作针对性 |
4.4.3 从培养制度方面:出台英文摘要写作指南,重视英文摘要写作规范.. |
5 结论与建议 |
5.1 结论 |
5.2 建议 |
参考文献 |
附录 |
攻读学位期间取得的研究成果 |
致谢 |
个人简况及联系方式 |
(8)国内外中医期刊论文英文摘要体裁分析(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
1 Introduction |
1.1 Background of the Study |
1.2 Purpose of the Study |
1.3 Significance of the Study |
1.4 Organization of the Thesis |
2 Literature Review |
2.1 Previous Studies on the Genre Analysis of English Abstracts |
2.1.1 Previous Studies on the Generic Structures |
2.1.2 Previous Studies on the Linguistic Features |
2.2 Previous Studies on the Genre Analysis of English Abstracts in TCM Journal Papers |
2.2.1 Previous Studies on the Generic Structures |
2.2.2 Previous Studies on the Linguistic Features |
3 Theoretical Foundation |
3.1 Abstract |
3.1.1 Definition of Abstract |
3.1.2 Categories of Abstract |
3.1.3 Functions of Abstract |
3.2 Theories of Genre Analysis |
3.2.1 Five-Move Structure Model of Weissberg & Bucker |
3.2.2 Move-Step Model of Swales |
4 Methodology |
4.1 Study Design |
4.2 Pilot study |
4.3 Data Collection |
4.3.1 Selection of Journals |
4.3.2 Selection of English Abstracts |
4.4 Data Analysis |
4.4.1 Analysis of the Macro-structures |
4.4.2 Analysis of the Micro-structures |
4.4.3 Analysis of the Linguistic Features |
4.5 Analytical Tools |
5 Results and Discussion |
5.1 Macro-structures of English Abstracts |
5.1.1 Distribution of Different Moves |
5.1.2 Frequency of Different Moves |
5.2 Micro-structures of English Abstracts |
5.2.1 Background Move |
5.2.2 Purpose Move |
5.2.3 Method Move |
5.2.4 Result Move |
5.2.5 Conclusion Move |
5.3 Linguistic Features of English Abstracts |
5.3.1 Verb Tenses |
5.3.2 Verb Voices |
5.3.3 The First Personal Pronouns |
6 Conclusion |
6.1 Major Findings |
6.2 Suggestions to Write Abstracts for International TCM SCI Journal Papers |
6.3 Reflection on Findings |
6.4 Implication |
Acknowledgement |
References |
Appendix |
Papers Published in the Period of Ph.M. Education |
(9)我国体育类核心期刊论文英文摘要写作质量分析与提升策略(论文提纲范文)
1 前言 |
2 研究对象与方法 |
2.1 研究对象 |
2.2 研究方法 |
2.2.1 文献资料法 |
2.2.2 数据统计法 |
2.2.3 内容分析法 |
3 结果与分析 |
3.1 我国体育类核心期刊论文英文摘要中存在的主要问题 |
3.1.1 英文摘要中存在的语法性问题与分析 |
3.1.2 英文摘要中出现的字母大小写错误及分析 |
3.1.3 英文摘要中出现的习惯性“直译”问题及分析 |
3.1.4 英文摘要中出现的专业术语翻译不准确的问题与分析 |
3.1.5 英文摘要中出现的误译现象及分析 |
(1)词汇误译现象及分析。 |
(2)由于中文表达不完整而产生的误译现象及分析。 |
3.1.6 英文摘要中存在的其他问题及分析 |
3.2 影响英文摘要写作质量的因素分析 |
3.2.1 作者、评审专家对期刊论文英文摘要部分不够重视 |
3.2.2 我国体育类核心期刊英文编辑专业知识水平不一,责任心不够强 |
3.2.3 中英文编辑沟通不足,英文编辑对中文摘要理解不到位 |
3.2.4 国家对科技论文摘要部分相关标准不够完善,体育学科内部规范修订不及时 |
3.3 我国体育类核心期刊论文英文摘要写作质量提升策略 |
3.3.1 作者应提高自身的英文写作能力 |
3.3.2 体育类核心期刊论文英文编辑的专业素养需进一步提升,同时还要强化其责任意识 |
3.3.3 评审专家应加强对论文英文摘要的重视度 |
3.3.4 国家标准化委员会应加强完善论文英文摘要相关标准,并及时修订体育学科内容规范 |
4 结语 |
(10)基于语料库的农业科技论文英文摘要的语体对比研究(论文提纲范文)
一、研究背景 |
二、研究对象、目的和方法 |
(一)研究对象 |
(二)研究目的 |
(三)研究方法 |
三、摘要的微观语体特点分析与对比 |
(一)词汇特征 |
1.平均词数。 |
2.中英论文英文摘要的类符与形符比。 |
(二)句法特征 |
1.平均句长。 |
2.第一人称。 |
3.模糊限制语。 |
4.复合句。 |
5.被动语态。 |
小结 |
四、科技论文英文摘要的撰写(论文参考文献)
- [1]中外材料类期刊论文英文摘要中模糊限制语的对比分析[J]. 于强福. 华北理工大学学报(社会科学版), 2021(06)
- [2]英文科技论文写作要点及常见问题[J]. 张春艳,赵亚芳,刘冬梅. 铸造, 2021(08)
- [3]畜牧兽医学国际期刊论文摘要的体裁分析及对ESP教学启示[J]. 李兰琼,胡家英. 黑龙江畜牧兽医, 2021(13)
- [4]对《河北中医药学报》来稿中文题、摘要的英文翻译存在问题的分析[J]. 张帅,于红芳,王雪敏. 河北中医药学报, 2021(03)
- [5]硕士学位论文英文摘要语言特征的计量研究 ——以外国语言学与应用语言学专业为例[D]. 苏冬莹. 北方民族大学, 2021(09)
- [6]重视中医药期刊英文摘要助推中医药国际化发展[J]. 王尔亮,李海英. 学报编辑论丛, 2020(00)
- [7]体育学硕士学位论文英文摘要写作问题分析与对策研究 ——以山西省为例[D]. 李美玲. 山西大学, 2020(01)
- [8]国内外中医期刊论文英文摘要体裁分析[D]. 万梅. 东北农业大学, 2020(05)
- [9]我国体育类核心期刊论文英文摘要写作质量分析与提升策略[J]. 冯本余,李美玲. 体育研究与教育, 2020(02)
- [10]基于语料库的农业科技论文英文摘要的语体对比研究[J]. 张瑞红,杨青,王浩勇,郭海波. 宜春学院学报, 2020(02)